My friend translate Yamapi's Interview at Press Conference in Thailand 10.01.2011 @ parc paragon
△ Welcome to Thailand. Could you please introduce yourself to the fans?
P: Sawassdee Krup (Hello in Thai). Phom (I am) Yamashita Krup (Polite ending for boys in Thai).
△ How did you feel when you arrived and see such this amount of fans coming to see you?
P: I’m really glad to see many of them coming here.
△ This is your first time in Thailand. Is it different from what you thought?
P: I saw a surprising number of fans since the time I had arrived the airport. They’re so warm. I hope it’ll be like this in the concert too.
△ You mean to come here to announce your first Asian Tour Concert. Could you please elaborate on the details?
P: There sure will be a surprise for Thai fans, exclusively for those who attend the concert on those days.
△ This is you first Asian Solo concert. Are you excited? How have you been preparing for this concert so far?
P: I practice singing and dancing every day. I do the routine very hard, especially for Thai fans.
△ This concert is named “Tomohisa Yamashita Asia Tour 2011 in Bangkok Super Good Super Bad” Can you tell us why it has to be “Super Good Super Bad”?
P: Because it’s named after my new album which is coming at the end of this month. I want it to have every flavor combined in this album.
△ What are your Super Good Super Bad?
P: (Answered in English) Today is Super Good (Japanese) because I can come to see every one. At the same time, it’s (ENG.) Super Bad (Japanese) because I have to go back to Japan today. (Fans screamed)
△ Talking about the concert, why did you choose Bangkok as one of the destinations?
P: It’s because of the fans. When I searched the Internet, I saw a lot of comments prescribed as 'From Thailand'. That’s why I want to come to Thailand.
△ What are the differences of doing a concert as a member of NEWS and as a soloist?
P: The difference lays just in the number of performers, but the feelings or determination is the same.
△ Referring to the press conference back in Japan, you mentioned that “This is what only Johnny’s Entertainment can do”. Do you know that this phrase has touched all your fans’ hearts? Can you explain a Johnny’s style concert? What exactly are the differences?
P: Fans who ever watched and those who never watch will be fully satisfied. It’s gonna be somewhat grandeur.
△ You’re chosen as Influence Idol in Asia and also in Thailand. What part of your body that you think the most attractive? Why?
P: I don’t know. It’s up to each of the fan to decide.
△ MC turned to ask the fans: Which part is the sexiest?
Fans: All!
P: Khob-Khun-Krup (Thank you in Thai)
△ I heard that you have a way to communicate with your fans by updating Yamashita’s Diary. Are you going to update about this trip?
P: I’ve just updated it.
△ Today is your second day here. Have you tried Thai food yet? Do you like it? What is your favorite dish?
P: Yes, I’ve tried already. I like Tom-Yum-Koong (Spicy Shrimp Soup). I like spicy food.
MC turned to ask the fans: What are your suggestions?
P and Fans: Som-Tum (Spicy Papaya Salad), Phad-Thai (Thai noodles).
△ I heard that you like spicy food. Do you think Thai foods are too spicy for you?
P: Not at all.
△ In the film “Ashita no Joe” which will be coming this February, you’ve played a role as boxer named Joe. Do you know that Thailand was the origin of boxing? Do you like boxing?
P: I know. I really like boxing. This film is fantastic. Please go and watch it.
△ Can you speak some Thai?
P: Phom-Rak-Took-Kon (I love every one), Mai-Pen-Rai (Never mind). I have three months before the concert begins. I’ll practice speaking more.
△ Is there any chance you’ll take NEWS member to Thailand with you?
P: If every one wants to see them, they’ll surely come.
△ This is the last question…today is the first day of the official ticket selling. Could you say some thing to your fans why they shouldn’t miss this concert?
P: I’ve intended to create this concert for all of my fans. Please come to enjoy it and go back with a big smile. Please do come. Although there’s an ocean depart us, it’s not important at all. I’ll definitely come (to see you).
Translated from http://www.pingbook.com/news/view.php?id=11270
By Okuyama Ryo
△ Welcome to Thailand. Could you please introduce yourself to the fans?
P: Sawassdee Krup (Hello in Thai). Phom (I am) Yamashita Krup (Polite ending for boys in Thai).
△ How did you feel when you arrived and see such this amount of fans coming to see you?
P: I’m really glad to see many of them coming here.
△ This is your first time in Thailand. Is it different from what you thought?
P: I saw a surprising number of fans since the time I had arrived the airport. They’re so warm. I hope it’ll be like this in the concert too.
△ You mean to come here to announce your first Asian Tour Concert. Could you please elaborate on the details?
P: There sure will be a surprise for Thai fans, exclusively for those who attend the concert on those days.
△ This is you first Asian Solo concert. Are you excited? How have you been preparing for this concert so far?
P: I practice singing and dancing every day. I do the routine very hard, especially for Thai fans.
△ This concert is named “Tomohisa Yamashita Asia Tour 2011 in Bangkok Super Good Super Bad” Can you tell us why it has to be “Super Good Super Bad”?
P: Because it’s named after my new album which is coming at the end of this month. I want it to have every flavor combined in this album.
△ What are your Super Good Super Bad?
P: (Answered in English) Today is Super Good (Japanese) because I can come to see every one. At the same time, it’s (ENG.) Super Bad (Japanese) because I have to go back to Japan today. (Fans screamed)
△ Talking about the concert, why did you choose Bangkok as one of the destinations?
P: It’s because of the fans. When I searched the Internet, I saw a lot of comments prescribed as 'From Thailand'. That’s why I want to come to Thailand.
△ What are the differences of doing a concert as a member of NEWS and as a soloist?
P: The difference lays just in the number of performers, but the feelings or determination is the same.
△ Referring to the press conference back in Japan, you mentioned that “This is what only Johnny’s Entertainment can do”. Do you know that this phrase has touched all your fans’ hearts? Can you explain a Johnny’s style concert? What exactly are the differences?
P: Fans who ever watched and those who never watch will be fully satisfied. It’s gonna be somewhat grandeur.
△ You’re chosen as Influence Idol in Asia and also in Thailand. What part of your body that you think the most attractive? Why?
P: I don’t know. It’s up to each of the fan to decide.
△ MC turned to ask the fans: Which part is the sexiest?
Fans: All!
P: Khob-Khun-Krup (Thank you in Thai)
△ I heard that you have a way to communicate with your fans by updating Yamashita’s Diary. Are you going to update about this trip?
P: I’ve just updated it.
△ Today is your second day here. Have you tried Thai food yet? Do you like it? What is your favorite dish?
P: Yes, I’ve tried already. I like Tom-Yum-Koong (Spicy Shrimp Soup). I like spicy food.
MC turned to ask the fans: What are your suggestions?
P and Fans: Som-Tum (Spicy Papaya Salad), Phad-Thai (Thai noodles).
△ I heard that you like spicy food. Do you think Thai foods are too spicy for you?
P: Not at all.
△ In the film “Ashita no Joe” which will be coming this February, you’ve played a role as boxer named Joe. Do you know that Thailand was the origin of boxing? Do you like boxing?
P: I know. I really like boxing. This film is fantastic. Please go and watch it.
△ Can you speak some Thai?
P: Phom-Rak-Took-Kon (I love every one), Mai-Pen-Rai (Never mind). I have three months before the concert begins. I’ll practice speaking more.
△ Is there any chance you’ll take NEWS member to Thailand with you?
P: If every one wants to see them, they’ll surely come.
△ This is the last question…today is the first day of the official ticket selling. Could you say some thing to your fans why they shouldn’t miss this concert?
P: I’ve intended to create this concert for all of my fans. Please come to enjoy it and go back with a big smile. Please do come. Although there’s an ocean depart us, it’s not important at all. I’ll definitely come (to see you).
Translated from http://www.pingbook.com/news/view.php?id=11270
By Okuyama Ryo
no subject
Date: 2011-01-13 12:01 am (UTC)△ MC turned to ask the fans: Which part is the sexiest?
Fans: All!
I would've said the same! ♥ ♥ ♥
I really hope NEWS goes to see Yamapi sometime during his tour!
no subject
Date: 2011-01-13 01:08 am (UTC)no subject
Date: 2011-01-13 01:16 am (UTC)Isn't he the cutest?
I used the word a lot for Pi lately XDno subject
Date: 2011-01-13 01:54 am (UTC)no subject
Date: 2011-01-13 01:24 am (UTC)Thanks to you and your friend for sharing this!
"△ I heard that you have a way to communicate with your fans by updating Yamashita’s Diary. Are you going to update about this trip?
P: I’ve just updated it."
does anyone translate his diary? i want to read it! ^_^
no subject
Date: 2011-01-13 01:52 am (UTC)Today I'm in Thailand
Even at the airport, there were fans to welcome me
I'm touched
Everyone also seems to be following my diary.
What a pleasant surprise!
Once again I have this heartfelt feelings that
the presence of all these international fans brought me to
where I am today.
Arigato.
(The following are Yamashita san's actual words! Yes~he typed in English^^)
thank you so much
i really appreciate to every my fans.
love u!
credit :: Yamashita Tomohisa facebook
no subject
Date: 2011-01-13 01:40 am (UTC)no subject
Date: 2011-01-13 03:49 am (UTC)no subject
Date: 2011-01-13 04:15 am (UTC)did you know Yamapi, there a many fans in Indonesia too, you must come here too LOL
no subject
Date: 2011-01-13 04:02 pm (UTC)Welcome to THAILAND
I'm sorry
My English is bad
no subject
Date: 2011-01-13 05:06 am (UTC)but above that all, yamapi really good in speech huh... his interviews r always warm~ n this one is as warm as always~ :)~
no subject
Date: 2011-01-13 06:58 am (UTC)he answered but still that was not enough, like you want more!!! *or maybe because I want him to keep talking and talking XD to hear his sexy voice LOL
*gomen :p
thanks for sharing ! ^^ I've been curious ^^
no subject
Date: 2011-01-13 08:17 am (UTC)"Although there’s an ocean depart us, it’s not important at all. I’ll definitely come (to see you).
"
I love this sentence very much...
He's so sweet....
no subject
Date: 2011-01-13 08:50 am (UTC)no subject
Date: 2011-01-13 02:52 pm (UTC)Thank you so much for sharing!
I wish i could be there at the press confrence!
no subject
Date: 2011-01-14 12:36 am (UTC)